-
Ваба --
-
подвывка, подражание вою волков с целью вызвать
их ответный вой.
Подвывкой определяют место логова или участок леса,
где держится волчий выводок. Умение хорошо вабить достигается
прослушиванием волчьего воя, запоминанием всех его оттенков,
отработкой искусства подражания голосам матёрого волка, волчицы,
переярков (молодых волков на втором году жизни) и
прибылых (волчат от нескольких месяцев до года).
Для достижения сходства с воем волков (гнусавости и пр.)
зажимают средними пальцами нос, сближают ладони рупором и
наклоняются к земле. На голос вабельщика волки отзываются
с расстояния 2-3 км.
[Исконно русское вабить -- приглашать, призывать.]
-
Вакансия --
- 1) незамещённая должность в учреждении,
в учебном заведении;
2) узел в кристаллической решётке твёрдого тела,
не занятый атомом или ионом.
[Фр. vacance -- вакансия, вакантное место, от vacant -- вакантный, свободный < лат. vacans (род. п. vacantis) -- пустующий, незанятый, от vacare -- быть свободным, пустовать.]
Вакат --
страница, свободная от текста и клише.
-
Вакцина --
- препарат, получаемый из убитых или живых,
но ослабленных микробов -- возбудителей инфекционных болезней,
а также из продуктов их жизнедеятельности, применяемый для
предохранительных или лечебных прививок против
инфекционных болезней.
[Фр. vaccine, от la variola vaccine -- коровья оспа < лат. vaccinus -- коровий, от vacca -- корова. Вакцина получила название по противооспенному препарату, приготовленному из коровьих оспинок английским врачом Э. Дженнером в 1796 г. Л. Пастер стал использовать этот термин в его современном смысле.]
Вакцинация --
применение вакцины для предупреждения инфекционной
болезни путём создания иммунитета.
Вакцинотерапия --
применение вакцины при лечении инфекционной болезни.
-
Валандаться --
- 1) (разг.) бестолково и медленно делать что-либо,
теряя время;
2) (разг.) поддерживать знакомство,
общаться с кем-либо
(обычно с оттенком пренебрежительности).
[Собственно русское слово. Является возвратной формой к "валандать", суффиксальному производному от "валанда" -- "вялый человек, у которого никакое дело не спорится". Существительное "валанда" считается заимствованием литовского valanda` -- "промежуток времени". Возможно также, что "валанда" является суффиксальным производным от той же основы, что и "валяться" -- "лежать на боку, лениться".]
-
Валежник --
-
лежащие на поверхности почвы мёртвые стволы
или части деревьев.
Валежник образуется при естественном отмирании
деревьев, при ветровале, буреломе, снеголоме, снеговале,
при повреждении насаждений вредными насекомыми,
грибными болезнями, лесными пожарами, а также при рубках.
Много валежника в лесах с недолговечными лиственными породами
с мягкой древесиной: липой, осиной, ольхой. Свежий валежник
заготавливают на дрова.
[Исконно русское валежина -- дерево, упавшее на землю, от валить.]
-
Валет --
- игральная карта с изображением
молодого мужчины-оруженосца.
В словаре В. И. Даля
приводятся старые названия этой карты: "холоп", "хлап",
"холуй", "хам".
[Фр. valet -- слуга; валет < ст.-фр. vaslet -- молодой дворянин, оруженосец < нар.-лат. vassellitus, уменьшительное от вульг.-лат. vassus -- слуга < кельт. vasso- -- молодой человек.]
Лечь/спать валетом --
вдвоём на одной постели,
головами в противоположные стороны.
"Бубновый валет" --
выставка художников-авангардистов, организованная
в Москве в 1910 г.
М. Ф. Ларионовым и Д. Д. Бурлюком,
участники которой в дальнейшем создали одноимённое
объединение (1911--1917 гг.).
Основные представители: П. П. Кончаловский,
А. В. Лентулов, И. И. Машков,
А. В. Куприн, Р. Р. Фальк и др.
Работали в духе творчества П. Сезанна,
в стиле фовизма, кубизма.
-
Валькирии --
-
в древнескандинавской мифологии воинственные девы-богини.
Они помогают в битвах героям и уносят души храбрейших из павших
воинов на волшебных летающих конях в Валгаллу
(небесный чертог верховного божества -- Одина),
где прислуживают героям на пирах.
В разных источниках число валькирий колеблется
от 7 до 12, их имена: Хильд, Херфьётур, Хлёкк, Труд, Христ,
Мист, Скеггьёльд, Скёгуль, Гёль, Гейрахёд, Рандгрид, Радгрид и
Регинлейв. В тетралогии Р. Вагнера "Кольцо Нибелунга" (1854-1874)
появляется ещё одна валькирия -- Брунгильда. Она является героиней
оперы "Валькирия" (1856), а также фигурирует в "Зигфриде" (1871)
и "Гибели богов" (1874).
[Нем. Walku"re < др.-сканд. valkyria -- (букв.) выбирающая убитых.]
Эсперанто: Valkirio.
Англ.: Valkyrie.
Нем.: Walku"re.
Исп.: valquiria.
Эст.: valku"u"r.
-
Вальяжный --
- имеющий представительный вид, солидную внешность;
полный достоинства и благообразия.
[Собственно русское префиксальное образование от утраченного слова "льячный" -- "литой, массивный, полный", производного от "льяк" -- "форма для отливки".]
-
Вампука --
-
(разг., ирон.)
нелепые сценические положения, характерные для
традиционных оперных постановок.
Вампука -- обозначение театральной
напыщенности и фальши, ходульных приёмов и штампов оперы,
жеманства оперных певцов. К "оперным нелепостям" автор
выражения относил вокальные ансамбли, прерывающие ход действия,
расчленения слов, повторения отдельных слогов.
[Вампука -- героиня "образцового либретто для оперы" под названием "Принцесса Африканская" (1900), подписанного Анчаром Манцениловым (псевдоним М. Н. Волконского, романиста и драматурга, автора литературных и театральных пародий). Эта опера-пародия была поставлена в 1909 г. в театре "Кривое зеркало". Имя героини автору подсказал реальный эпизод: во время посещения Смольного института принцем Ольденбургским воспитанницы исполняли кантату со словами "Вам пук, вам пук цветов подносим". В пении "вам пук" превратился в "вампуку".]
-
Ванна --
- 1) большой, обычно продолговатый сосуд, резервуар для мытья,
купания и т. п.;
2) мытьё, купание, лечение в таком сосуде;
3) (обычно мн.) лечебная процедура
с применением минеральных вод, травяных настоев
и т. п.;
4) закаливание организма под воздействием
солнца, воздуха и т. п.;
5) резервуар для жидкостей, растворов, используемый
для их хранения или для различных технологических процессов.
[Польск. wanna -- ванна < нем. Wanne -- ванна, фр. vanne -- ванна < лат. vannus -- деревянный или металлический сосуд для стирки и купания; зерновая веялка.]
Ванная --
комната, в которой установлена ванна.
-
Вантуз --
- 1) приспособление, автоматически выпускающее
из водопроводных труб воздух, мешающий течению воды,
и впускающее воздух при опорожнении труб.
В профессиональной речи возможно ударение
вантуз;
2) укреплённая на палке резиновая полусфера,
с помощью которой прочищают засорившиеся стоки раковин, ванны
и т. п.
Ударение только на "а": вантуз.
[Фр. ventouse -- вантуз < лат. ventus -- ветер.]
Вантоз --
шестой месяц (с 19-20 февраля по
20-21 марта) французского республиканского календаря,
действовавшего в 1793-1805 гг.
[Фр. vento^se -- вантоз
< лат. ventosus -- ветреный.]
-
Ваучер --
- 1) документ, удостоверяющий оплату товаров и услуг
(например, оплаченный счёт-фактура, погашенный счёт),
выдачу кредита, получение денег (расписка)
и т. п.;
2) приватизационный чек,
ценная бумага, удостоверяющая право её владельца на долю
в государственной (общенародной) собственности;
3) документ,
заменяющий визу при посещении некоторых стран.
В цену ваучера обычно включается
стоимость ночлега и питания в гостинице.
[Англ. voucher -- поручитель; расписка; ручательство, от vouch -- ручаться, подтверждать < лат. vocare -- звать, призывать, вызывать.]
-
Вафля --
- пористое, хрупкое, лёгкое мучное кондитерское изделие,
с начинкой (фруктовой, кремовой, ореховой, сливочной и др.)
или без неё, с рельефными клеточками по поверхности.
[Нем. Waffel -- вафля < нов.-в.-нем. Wabe -- пчелиные соты, ячейка. В основу названия положено внешнее сходство клетчатой поверхности вафли с пчелиными сотами.]
Вафельный --
1) относящийся к вафле, вафлям;
2) о хлопчатобумажной ткани:
выделанный в мелкую рельефную клетку.
-
Ведута --
- документально точный архитектурный, городской пейзаж.
Жанр сложился в Венеции в XVIII в.,
его основоположником считается Каналетто (1697-1768),
который стал создавать офорты с видами Венеции для туристов.
Для точного воспроизведения видов художниками использовалась
камера-обскура. В России родоначальником архитектурной ведуты
был Ф. Я. Алексеев (1753/1754-1824).
[Ит. veduta -- (букв.) увиденная, от vedere -- видеть < лат. videre -- видеть.]
-
Веко --
- подвижная складка кожи, прикрывающая глазное яблоко,
защищающая глаз от внешних повреждений и способствующая
смачиванию его слёзной жидкостью.
[Общеславянское слово, имеющее соответствия в балтийских языках. Вероятно, оно образовано при помощи суффикса "-ko" от глагола с основой vo- (в балтийских языках), ve`'- (в славянских языках) аналогично слову "лыко". Значение этого глагола -- "покрывать", поэтому первоначальное значение слова "ve`'ko" -- "покрышка". По смежности функций, выполняемых глазными веками и любой покрышкой, слово ve`'ko приобрело значение "глазное веко", а потом и не сохранившееся ныне древнерусское значение "глаз, взгляд, зрение".]
Смежить веки --
закрыть глаза.
-
Вектор --
- 1) величина, характеризующаяся числовым значением
и направлением;
2) основное направление развития какого-либо процесса,
явления, деятельности.
[Фр. vecteur -- вектор < лат. vector -- несущий, носитель; всадник, ездок, мореплаватель, от vehere -- нести, носить; ехать, двигаться. Слово "вектор" впервые отмечается в словаре 1816 года в словосочетании "радиус-вектор". Вне этого сочетания оно встречается впервые только в словаре 1905 года.]
-
Велеречивый --
- 1) (ирон.) многословный,
напыщенно-красноречивый (о человеке);
2) напыщенный, высокопарный (о словах, речи).
[Др.-русск. велеръчивый, от велии -- очень большой, речи -- говорить.]
-
Велюр --
- 1) плотная малорастяжимая ткань трикотажного переплетения
с мягким густым коротким ворсом на лицевой стороне,
применяемая для пошива верхней одежды и для обивки мебели;
2) мягкая кожа, выделанная под бархат; хромовая замша;
3) мягкий, высококачественный ворсистый фетр,
применяемый для изготовления головных уборов, сумок.
[Фр. velours -- бархат < ст.-прованс. velos -- бархат < лат. villosus -- мохнатый, волосатый, от villus -- шерсть, руно; ворс.]
-
Вензель --
-
начальные буквы имени и фамилии, имени и отчества или
двух имен, обычно переплетенные или связанные между собой в один
общий рисунок.
Вензелем называют также изображение начальных букв
названий предприятий, учреждений на документах, форменной одежде.
[Польск. wezel -- узел.]
Выделывать (выписывать, выводить) вензеля --
лихо, замысловато отплясывать;
идти нетвёрдым шагом, шатаясь, заплетающейся походкой;
совершать необдуманные, глупые, легкомысленные поступки.
Эсперанто: monogramo.
Англ.: monogram.
Фр.: chiffre, monogramme.
Нем.: Monogramm.
Исп.: monograma, cifra.
-
Веранда --
- летнее помещение, пристройка к дому,
иногда открытая с одной или нескольких сторон,
имеющая отдельную кровлю.
Верандой называют также садовый павильон,
беседку с застеклёнными стенами.
[Англ. veranda (verandah) -- веранда, терраса < хинди varanda -- веранда < перс. varanda -- веранда, балкон.]
-
Верблюд --
-
жвачное млекопитающее отряда мозоленогих
с одним или двумя горбами, обитающее в пустынях
и сухих степях.
В отряд мозоленогих входят также ламы,
или безгорбые верблюды.
[Гот. ulbandus -- верблюд < греч. elephas (род. п. elephantos) -- слон, слоновая кость. Греческое слово по происхождению -- восточное, оно делится на две части (el и ephas), обе означают "слон". Первая часть соответствует хамитскому elu, вторая -- древнеегипетскому abu (отсюда же латинское ebur -- слоновая кость). Первоначальная праславянская форма была vъlbo,dъ, затем на славянской почве в результате народной этимологии, которая связывала это слово с "велий" -- "большой, великий", возникли вторичные формы (velьbo,dъ и velьblo,d).]
А потом доказывай, что ты не верблюд --
(разг.) о невозможности доказать
необоснованность какого-либо обвинения.
Выражение идёт из анекдота о животных,
бытующего в разных вариантах. Бегущего зайца спрашивают:
"Куда ты, косой, бежишь?" -- "Да, говорят, что скоро верблюдов
будут стричь, вот я и бегу в милицию записаться,
что я -- заяц". -- "Какое же тебе дело до верблюдов --
ведь ты заяц?!" -- "Ну да, -- как схватят, да начнут стричь, --
а потом доказывай, что ты не верблюд!".
Откуда? -- От верблюда! --
(разг.-сниж.) употребляется шутливо
или раздражённо, когда отвечающий не хочет назвать лицо или место,
где он что-то приобрёл, достал, добыл, или не желает раскрыть
источник информации.
Цитата из стихотворения для детей
К. И. Чуковского "Телефон" (1926).
В самом стихотворении "от верблюда" употребляется буквально.
-
Вербовать --
- 1) нанимать, набирать
для работы или несения воинской службы;
2) привлекать на свою сторону.
[Польск. werbowac' -- вербовать < нем. werben -- вербовать; добиваться, домогаться < др.-в.-нем. hwerban -- поворачиваться; хлопотать; быть активным < и.-е. kwerp- -- поворачиваться.]
-
Вереница --
- непрерывный ряд однородных предметов, существ,
явлений, следующих один за другим.
[Исконно русское. Образовано с помощью суффикса -ица от существительного "верень" -- ряд, о существовании которого говорит глагол "веренить" -- ходить вереницами. Существительное verenь, имеющее соответствия в некоторых индоевропейских языках (др.-англ. worn -- цепь, ирл. foirenn -- отряд, др.-инд. vrndam -- толпа) образовано с помощью суффикса -nь от той же основы, что и "верея", "вериги", "вервь", и восходит к восстанавливаемой форме verti -- связывать, запирать.]
-
Верея --
- 1) столб, на который навешивается створка ворот.
Часто верея украшается резьбой. В народе верее придавалось
магическое значение. На Украине так называется
половина, одна из створок ворот. Более широкое значение этого
слова -- косяк,
притолока
(боковой или верхний брус в дверной раме);
2) небольшая лёгкая лодка с парусом.
[Др.-слав. врети -- запирать, охранять.]
-
Вериги --
-
1) железные цепи, оковы, металлические предметы, которые носили
на теле религиозные фанатики для умерщвления плоти.
Чаще всего --
железная или чугунная доска с изображением креста, закрепленная
на груди или спине при помощи цепей;
2) (перен.)
условности, предрассудки, сковывающие волю и чувства
человека.
[Исконно русское "верига" -- цепь. Это слово образовано от древнего корня, означающего "связывать". От того же корня образовалось слово "вьрвь" -- веревка.]
Пускай каждый новый день удостоверяет его,
что колдовству нет
конца; пускай вериги рабства с каждым часом всё глубже и глубже
впиваются в его измождённое тело, -- он верит, что злосчастие его
не бессрочно и что наступит минута, когда Правда осияет его,
наравне с другими алчущими и жаждущими.
М. Е. Салтыков-Щедрин.
Пошехонская старина.
Эсперанто: katenoj.
Англ.: chains, fetters.
Фр.: chai^nes de l'asce`te.
Нем.: Ketten.
-
Верлибр --
- свободный стих -- нерифмованные стихи, расчленённые
на стихотворные строки,
но не обладающие постоянными признаками их соизмеримости
(не учитывается число слогов и ударения в строке).
Не смешивать с белым стихом (стихом без рифмы), в котором
соблюдается традиционная метрическая структура.
[Фр. vers libre -- свободный стих.]
Эсперанто: libera verso.
Англ.: free verse.
Фр.: vers libre.
-
Вернисаж --
- 1) торжественное открытие художественной выставки
(обычно с приглашением почётных гостей);
2) выставка-продажа художественных изделий.
[Фр. vernissage -- вернисаж, день открытия выставки; день перед официальным открытием выставки, когда картины покрывали лаком; лакировка, покрытие лаком, от vernisser -- покрывать глазурью, лаком, от vernis -- лак < ср.-век.-лат. veronice -- душистая смола < греч. Berenike -- город в античной области Киренаика (в современной Ливии).]
-
Вероятный --
- возможный, допустимый.
[Слово заимствовано из старославянского языка. Старославянское прилагательное "вероятьныи" образовано от словосочетания "въря яти" ("верить") с помощью суффикса "-ьн-". Возможно, промежуточным звеном было незафиксированное прилагательное "вероятыи" (таким же образом связаны "приятный" и "приятыи"). Первоначально слово имело значение "заставляющий верить, достойный доверия" и сочеталось с существительными, обозначающими лица, а потом и с существительными типа "дело" (т. е. "дело, в которое можно верить"). Так появились значения "реальный, правдоподобный", а затем и "возможный".]
-
Верста --
- 1) старинная русская мера длины,
равная 500 саженям или 1,0668 километра
(применялась до введения метрической системы).
Межевая верста равна 1000 саженей,
путевая -- 500 саженям;
2) (устар.) верстовой столб,
то есть дорожный столб, служивший для указания расстояния в вёрстах
до какого-либо населённого пункта.
Верстовые столбы красились в косую чёрно-белую полоску,
между чёрным и белым проходила узкая оранжевая полоса
(это цвета государственного флага).
[Общеславянское слово. Возникло на базе vьrsta -- "расстояние от одного поворота плуга до другого", то есть "длина, равная борозде, образуемой движением плуга от одного до другого поворота". Это расстояние было действительно довольно большим, что отразилось в обозначении данным словом меры длины с некоторым преувеличением, промежуточным значением к этому значению было "большое расстояние" (ср. "мерить вёрсты", "за версту"). Общеславянское слово vьrsta ("поворот плуга") образовано от того же корня vьrt, что и "вертеть".]
Коломенская верста --
очень высокий, длинный человек.
Фразеологизм возник в середине XVII в.
Высокие верстовые столбы были установлены по указанию царя
Алексея Михайловича по дороге из Москвы в село Коломенское,
где располагалась летняя резиденция царя.
-
Вертеп --
- 1) (устар.) пещера, труднодоступный овраг;
потаенное место;
2) трущоба, притон, убежище преступников, развратников;
3) передвижной кукольный театр 17-19 вв.
Куклы размещались внутри большого двухъярусного ящика
(он тоже называется вертеп) и приводились в движение через прорези
в дне. В вертепе разыгрывались сцены на библейские и комические сюжеты,
представления сопровождались музыкой, основанной на народных
мотивах.
[Ст.-сл. вьртьпъ -- пещера, сад от verti -- закрывать. Буквально -- "закрытое место, место укрытия".]
Генерал
с любопытством окинул взором сей обширный вертоград
и увидел полуразрушенный дом;
в эту минуту луна, выплывшая из-за огромного густого облака,
осветила развалины портика, ведущего к заброшенному вертепу,
и глазам Беренгельда открылось поистине колдовское зрелище:
в проёме между арками появился исполинский старик,
неся на плечах бесчувственную Марианну.
О. де Бальзак.
Столетний Старец, или Два Беренгельда.
Эсперанто: nestac^o, malc^astulejo, s^telistejo.
Англ.: den.
Фр.: repaire, coupe-gorge, bouge, sentine.
Нем.: Spelunke.
Исп.: guarida, madriguera, ladronera.
-
Вертопрах --
- легкомысленный, ветреный человек.
[Собственно русское слово. Образовано сложением основ "верт" и "прах" (в диалектах сохранились слова "прашить" (гулять, мотать) и "прах" (мот, гуляка)). Основа "верт" имеет индоевропейское происхождение (ср. лит. versc`'iu` -- верчу, лат. vertere -- вертеть, др.-инд. vartate= -- поворачиваться).]
-
Верфь --
-
1) предприятие для постройки и ремонта судов;
2) помещение для постройки и ремонта дирижаблей
и аэростатов; эллинг.
[Голл. werf -- верфь < герм. hwerf (восстанавливаемая форма) -- место поворота (ему родственны нем. werben -- вертеть, поворачивать, лат. vertere -- вертеть, поворачивать). Первоначально слово werf означало "место, где что-либо поворачивают в разные стороны", затем "место для работы, в процессе которой требуется перемещать, поворачивать предмет труда, вероятно громоздкий".]
-
Вестибюль --
- просторное помещение перед входом
во внутреннюю часть здания (преимущественно общественного),
нередко с гардеробом, местами для отдыха,
ожидания и т. п.
[Фр. vestibule -- вестибюль, передняя < лат. vestibulum -- вестибул, площадка перед домом; передняя; вход, от ver(o)stabulum -- место перед дверью, от stabulum -- остановка, стоянка, vero (восстанавливаемая форма) -- дверь.]
-
Ветеран --
- 1) в Древнем Риме солдат, отслуживший срок
(обычно большую часть жизни) в армии.
Ветеран наделялся землёй, получал денежное
вознаграждение, а также римское гражданство, освобождался
от повинностей;
2) опытный воин; участник завершившейся войны;
3) человек, долго проработавший на каком-либо поприще;
старый, заслуженный работник, деятель в какой-либо сфере
производственной или общественной жизни.
[Фр. ve'te'ran -- ветеран (первоначально только о старых римских солдатах) < лат. veteranus -- старый; испытанный, опытный, от vetus (род. п. veteris) -- старый, преклонных лет; испытанный, заслуженный.]
-
Ветчина --
- копчёный или варёный мясной продукт,
приготовленный из просоленных свиных окороков.
В противоположность "ветчине",
"свежина" -- это свежее несолёное мясо.
[Слово представляет собой древнерусское производное с помощью суффикса -ина от ветъхъ -- ветхий, старый. Первоначально "ветъшина"; затем "тш" перешло в "тч". Конечно, есть и "мясные" версии происхождения этого слова: его сближают с польским wedzina ("копчёное мясо"), латышским veksis ("подсвинок"). Однако эти точки зрения неубедительны.]
-
Вечор --
- вчера вечером, вчера.
[Исконно русское.]
-
Взбалмошный --
- 1) сумасбродный, неуравновешенный, с причудами;
2) невероятный, нелепый, безрассудный.
Например, взбалмошная мысль.
[Собственно русское слово, представляющее собой дериват от слова "взбалмошь" (безрассудность, бестолковость), являющегося образованием от существительного "балмошь" (из "балмочь") со значением "дурь, сумасбродство, безрассудство". Это существительное, вероятно, произошло от тюрк. "балмыш", "балгамыш" (смешанный, перепутанный, запачканный).]
-
Виадук --
-
мост с арочными пролётами,
по которому проходит участок дороги в месте понижения земной
поверхности -- оврага, ущелья, русла реки.
Виадуки обычно строят при экономической или технической
нецелесообразности возведения высоких земляных насыпей.
Каменные виадуки известны со времён Древнего Рима.
Аналогичная конструкция для водопровода называется
акведуком.
Позднейшие сооружения того же типа, но чаще с одинаковыми
пролётами и опорами одной высоты, называют
эстакадами.
[Лат. via -- дорога, duco -- веду.]
Эсперанто: viadukto.
Англ.: viaduct.
Фр.: viaduc.
Нем.: Viadukt.
Ит.: viadotto.
Исп.: viaducto.
Эст.: viadukt.
-
Вигвам --
-
жилище индейцев Северной Америки --
куполообразная или коническая хижина из жердей,
скреплённых вверху и покрытых ветвями, корой, шкурами.
[Англ. wigwam -- вигвам < алгонк. wekou-om-ut -- в своём доме. "Вигвам" стало нарицательным именем для обозначения всякого индейского жилища, в том числе и конического "типи". Однако "настоящий" вигвам -- куполообразная хижина, встречающаяся у североамериканских индейцев алгонкинов.]
-
Викарий --
- 1) в православной церкви:
помощник епархиального архиерея по управлению епархией;
епископ без епархии;
2) в католической церкви:
помощник епископа (генеральный викарий);
помощник приходского священника, заменяющий его
во время болезни или в его отсутствие (приходской викарий);
папский наместник (апостолический викарий).
[Лат. vicarius -- заместитель; наместник, от vicis -- смена, перемена, чередование.]
-
Виконт --
- во Франции, Англии: дворянский титул, средний между
бароном и графом; лицо, носящее этот титул.
При жизни отца старший сын графа носит титул виконта.
В Средние века виконт -- наместник во владениях графа.
Отдельные виконты сделались впоследствии независимыми.
[Фр. vicomte -- виконт < лат. vicecomes, от vice(m) -- вместо, за, comes -- спутник; наставник; высший сановник, позже граф. Возможно, заимствование слова "виконт" из французского языка является вторичным, а первоначально оно было заимствовано из английского языка в форме "викунт" (позже стало произноситься "вейкаунт" или "вискаунт"), что представляет собой переоформление английского viscount.]
"Десять лет спустя, или Виконт де Бражелон" --
роман А. Дюма-отца, завершающий трилогию
о мушкетёрах.
-
Вимперг --
-
высокий остроконечный декоративный фронтон,
завершающий порталы и оконные проёмы готических зданий.
Поле вимперга обычно украшалось ажурной или рельефной
резьбой, по краям он обрамлялся каменными деталями в виде
причудливо изогнутых листьев (краббами),
на вершине помещался крест в форме распускающегося цветка
(крестоцвет). Французское название вимперга -- габль.
[Нем. Wimperg -- вимперг. Возможно, от Wimper -- ресница.]
-
Виньетка --
- украшение в виде рисунка, орнамента
на листах почтовой бумаги, в альбомах, в книге
(на титульном листе, в начале и конце глав
и т. п.).
В средневековых французских манускриптах,
иллюминированных рукописях -- мотив прихотливо
извивающейся виноградной лозы, затем -- вообще орнамент
из вьющихся листьев, позже -- украшение, включающее
различные изобразительные и орнаментальные элементы.
[Собственно русское слово. Суффиксальное производное от "виньета", передающего фр. vignette -- виньетка, от vigne -- виноград.]
-
Вира --
- в Древней Руси денежный штраф
в пользу князя за убийство свободного человека,
а также за отсечение ноги, руки, носа и за выбитие глаза.
Денежные штрафы, которыми облагались в пользу князя
все остальные преступления, назывались продажами.
[Происхождение слова неясно. Есть версии, что это финское или хорватское слово, другие исследователи сближают его с литовским vyras (муж). Некоторые считают, что "вира" есть искажённое немецкое слово Wergeid (вознаграждение за убитого мужа), хотя по своему характеру штраф "вира" схож с германским штрафом freda за нарушение "королевского мира", шедшим в пользу общественной власти.]
-
Вира --
- команда при погрузке, разгрузке: поднимай!, вверх!
[Ит. virare -- вращать (лебёдку), поворачивать.]
-
Виртуальный --
- 1) возможный; такой, который может или должен проявиться
при определённых условиях.
В современной квантовой теории поля центральное место
занимают понятия виртуальных частиц и виртуальных процессов.
Виртуальные частицы -- это частицы,
существующие лишь в промежуточных, имеющих малое время жизни,
состояниях (виртуальных состояниях). В этих состояниях
нарушается обычная связь между энергией, импульсом и массой.
Виртуальные переходы --
переходы физической микросистемы из одного состояния в другое,
связанные с рождением или уничтожением виртуальных частиц.
Виртуальная температура влажного воздуха --
такая температура сухого воздуха, при которой он имеет плотность,
равную плотности рассматриваемого влажного воздуха при том же давлении.
С помощью виртуальной температуры в задачах
статики атмосферы действительный воздух заменяется сухим воздухом той
же плотности, что приводит к упрощению барометрических формул;
2) не имеющий физического воплощения или
воспринимаемый иначе, чем реализован.
Виртуальный диск -- логическое устройство,
с которым программа взаимодействует как с диском,
но соответствующее физическое устройство может быть не диском,
а, например, областью оперативной памяти или
областью физического диска.
Виртуальная машина -- средство многозадачной операционной
системы, предоставляющее каждой задаче функциональный
эквивалент вычислительной системы;
3) создаваемый средствами компьютерной графики;
воспроизводимый компьютерными средствами.
Виртуальная реальность --
мнимая реальность, имитация реальной обстановки
с помощью компьютерных устройств (звуком, зрительными
образами, телесными, тактильными ощущениями).
[Ср.-лат. virtualis -- потенциальный, возможный; сильный, мощный, от лат. virtus -- мужество, доблесть, совершенство, от vir -- мужчина.]
-
Виртуоз --
- 1) артист (обычно музыкант),
в совершенстве владеющий техникой исполнения;
2) человек, достигший в каком-либо деле
высшей степени мастерства.
[Фр. virtuose -- виртуоз < ит. virtuoso -- виртуоз; добродетельный, доблестный, от virtu -- добродетель; доблесть; сила; достоинство < лат. virtus -- мужественность; доблесть; достоинства, талант; добродетель, от vir -- мужчина.]
-
Вирши --
- в русском языке 17 - начала 18 вв. название любых стихов
(в противоположность прозе), особенно -- стихов для чтения,
а не для пения (в противоположность кантам и псалмам).
В 18-20 вв. -- название всяких архаичных или посредственных
стихов.
[Польск. wierszy -- стихи от лат. versus -- строчка стиха.]
Англ.: verses; doggerel.
Фр.: vers.
-
Високосный --
- (только как определение года)
год, содержащий 366, а не 365 дней
за счёт добавления 29 февраля.
Число високосного года делится на 4 без остатка,
исключение составляют годы, число которых делится на 100,
но не делится на 400.
[Др.-русск. високос, високост -- название дополнительного дня в феврале < н.-греч. bisextos < лат. bissextus, от bis -- дважды, sextus -- шестой. Дополнительным днём у древних римлян было второе 24 февраля. Счёт дней в конце каждого месяца производился от первого числа нового месяца (считая назад). Следовательно, второе 24 февраля было "вторично шестым" днём, bis sextus. Год, состоящий из 366 дней, назывался annus bissextilis.]
-
Виста --
- вид, узкая перспектива, направленная в сторону
какого-либо элемента ландшафта;
аллея в парках регулярного и пейзажного стиля,
в конце которой открывается вид на фонтан, статую
или архитектурное сооружение.
[Ит. vista -- вид, взгляд < лат. videre -- видеть; смотреть.]
-
Витать --
- 1) парить, носиться в воздухе, в вышине;
2) незримо, таинственно присутствовать где-либо.
[Ст.-сл. "витати" -- "жить, пребывать", от праславянского vitati (ср. укр. витати -- пребывать, приветствовать, парить, бел. вiтаць -- приветствовать, поздравлять, польск. vitac' -- приветствовать, встречать). Форма vitati образована от той же основы, что и лит. vieta` -- площадь, место, латышск. vieta -- место. К середине 18 в. "витать", имеющее значения "гостить, находить приют, временно располагаться на отдых", под влиянием украинского и западнославянских языков приобретает также значение "радушно встречать, приветствовать". К концу 18 в. первоначальное значение совсем исчезает. В словаре 1789 г. отмечаются такие значения: "останавливаться на некоторое время для отдыха", "говоря о птицах: на ветвях сидеть, между ветвей отдыхать"; из второго развивается значение "кружиться, носиться в воздухе", позднее -- "незримо, таинственно носиться", к середине 19 в. -- "носиться на крыльях фантазии".]
Витать в облаках; витать между небом и землёй --
1) предаваться бесплодным мечтам, фантазиям;
2) быть непрактичным, далёким от действительности.
-
Внезапный --
- наступивший, произошедший вдруг, неожиданно;
непредвиденный.
[Древнерусское производное с помощью суффикса "-ьн-" от заимствованного из старославянского языка наречия "вънезапу" ("неожиданно"), представляющего собой сращение предлога "въ" и существительного "незапа" в винительном падеже. "Незапа" -- префиксальное производное от "запа", "заапа" ("ожидание"), существительного с приставкой "за-" и корнем "-ап-". Слово считают родственным лат. opinor -- чаять, думать, мечтать, англосакс. hopa -- надежда, ожидание, ср. др.-русск. апа -- надежда, ожидание.]
-
Внимать --
- 1) воспринимать слухом, слышать;
2) слушать с особым вниманием, проникновенно,
заинтересованно;
3) услышав что-либо, откликнуться,
принять во внимание сказанное.
[Ст.-сл. "вънимати" -- "слушать, обращать внимание", от "вън-" -- "в", "имати" -- "брать". Калька греческого prosechein, образованного с помощью приставки pro- от глагола echein, где pro-, приставка со значением направления, смежности или близости, соответствует "вън-", а echein (брать, хватать, держать) соответствует "имати".]
Внятный --
1) ясно различимый, хорошо слышимый, отчётливый;
2) вразумительный, ясный, понятный.
[Образовано с помощью суффикса -ьн- от
страдательного причастия прошедшего времени глагола "внять",
который является коррелятом совершенного вида к "внимать".]
-
Водевиль --
-
1) пьеса легкого, комедийного характера с куплетами
и танцами.
Водевиль возник во Франции, с 15 в. до начала
18 в. был спектаклем с песнями, монологами, акробатикой.
В 19 в. водевиль превратился в легкую комедию и
вошел в репертуар театров большинства стран Европы и Америки.
Отец водевиля -- Оливье Басселен (около 1400-1450) из города
Во-де-Вир (Нормандия);
2) заключительная песенка в водевиле, комической опере
или комедии, обычно выражающая мораль пьесы.
[Фр. vaudeville от vau de Vire -- долина реки Вир в Нормандии, где в 15 в. получили распространение народные песенки-водевиры.]
Эсперанто: vodevilo.
Англ.: vaudeville.
Фр.: vaudeville.
Нем.: Vaudeville.
-
Водрузить --
- установить, укрепить где-либо (обычно на высоте).
[Исконно русское слово. Является префиксальным производным от несохранившегося druziti, образованного от dro,gъ -- кол, шест, палка.]
-
Вокзал --
- здание или комплекс зданий для обслуживания пассажиров,
управления движением транспорта и размещения служебного персонала.
Различают авто-, аэро-, железнодорожные, морские,
речные, а также объединённые (комплексные) вокзалы.
Первоначально вокзал -- загородная постройка
для увеселения публики, с рестораном, залами для танцев
и концертов (по аналогии с Vauxhall близ Лондона). Благодаря тому,
что такое здание было построено в 1838 г. в Павловске
под Санкт-Петербургом близ конечной станции первой российской железной
дороги, пристанционные постройки для пассажиров стали называть
вокзалами.
[Английское Vauxhall, буквально "зал Вокс", -- сложное слово, состоящее из имени Vaux (Джейн Вокс (Jane Vaux) -- владелица имения близ Лондона) и слова hall ("зал"). В своём имении Джейн Вокс устроила общественный сад с фонтанами и другими украшениями, для фешенебельной публики там давались концерты.]
-
Волгнуть --
- становиться влажным, сыреть, пропитываться влагой
от сырого воздуха.
Волглый -- влажный, сырой.
[Общеслав. vъlgъ -- влажный, мокрый. Слово имеет ту же основу, что и "влага". Форма женского рода "вьлга" сохранилась в имени собственном Волга.]
-
Волхв --
-
у народов Древнего Востока: мудрец,
обладавший знанием тайных сил природы, наблюдавший
за движением светил, предсказывавший по звёздам судьбу;
у древних славян: чародей, колдун, прорицатель,
служитель дохристианских культов.
Наиболее известны три волхва, или три царя с Востока,
явившиеся, согласно Евангелию от Матфея, с дарами в Вифлеем
на поклонение младенцу Иисусу. Как свидетельствует история,
волхвами были астрологи персидского двора, священники культа
Митры, широко распространившегося в Римской империи в эпоху
раннего христианства. В Евангелии имена волхвов не указаны,
но по традиции их называют
Валтасаром (Балтазаром) -- владыкой сокровищ,
Каспаром (Яспиром) -- белым и Мельхиором --
царём света. Первый из них принёс в дар Иисусу золото как
символ царской власти; второй -- ладан в знак признания
его божественности; третий -- мирру (смирну),
которая употреблялась при бальзамировании, как пророческое
указание на ожидавшую Христа мученическую смерть. На своём пути
в Вифлеем волхвы ориентировались по замеченной ими на востоке
необыкновенно яркой звезде, получившей название Вифлеемской.
Как установил И. Кеплер, это была не звезда, а соединение
Юпитера и Сатурна в созвездии Рыб и синхронно приближающийся к ним
Марс (это явление имеет место каждые 794 года). В представлении людей
позднего Средневековья волхвы персонифицировали три известные
тогда части света -- Европу, Африку и Азию. Отсюда традиционное
изображение Балтазара (Африка) как негра.
Средневековая легенда называет трёх волхвов тремя царями из Кёльна,
в соборе которого, по преданию, покоятся их мощи.
[Ст.-сл. влъснути -- непонятно говорить или влъшьба -- колдовство. Волхв буквально -- "тот, кто говорит колдовскими непонятными словами".]
Эсперанто: mago.
Англ.: soothsayer, sorcerer.
Фр.: mage.
Нем.: Wahrsager, Zauberer.
Эст.: no~id, maatark.
-
Вольготный --
- ничем не ограниченный, не стеснённый;
свободный, привольный.
[Собственно русское слово. Образовано от существительного "вольгота" со значением "свобода, удобство", которое является префиксальным образованием от существительного "льгота", производного от "льга" -- "свобода, лёгкость".]
-
Вольер
(вольера) --
- огороженная металлической сеткой, открытая или с навесом
площадка, часто с примыкающим к ней убежищем
(клеткой или домиком), предназначенная для содержания животных и птиц
в зоопарках, питомниках, специальных хозяйствах.
В архитектуре малых форм вольер -- павильон
с клетками для певчих птиц. Такие павильоны появились
во французских парках регулярного стиля в 17 в.
[Фр. volie`re -- птичник, от voler -- летать < лат. volare -- летать.]
-
Вольтижировка --
- 1) вид конного спорта и конной цирковой акробатики,
упражнения в прыжках на лошадь и с лошади,
двигающейся рысью или галопом по кругу;
2) вид цирковой акробатики и гимнастики
(перелёт гимнастов с одной трапеции на другую,
подбрасывание акробатов в воздух и т. п.).
[Фр. voltiger -- порхать, летать; плясать на канате < ит. volteggiare -- кружить(ся); вольтижировать; делать упражнения < лат. volvere -- вертеть, вращать.]
-
Ворвань --
- жидкий жир с резким неприятным запахом, добываемый
из некоторых морских млекопитающих и рыб
(китов, тюленей, трески и т. п.)
и применяемый в промышленности и в быту.
[Др.-шведск. narhval -- нарвал от nar -- труп, hval -- кит. Животное названо по трупному цвету кожи.]
От сапогов вся девичья провоняла ворванью.
М. Е. Салтыков-Щедрин.
Пошехонская старина.
-
Восток --
- 1) одна из четырёх сторон света, противоположная западу;
направление, противоположное западу;
часть горизонта, где восходит солнце;
2) местность, расположенная в этом направлении;
восточная часть чего-либо;
3) (с прописной буквы)
страны, расположенные в этом направлении
(в отличие от стран Европы).
Дальний Восток -- территория на востоке Азии,
включающая в себя восточную часть России,
восточную часть Китая, Корею (КНДР и Республику Корею) и Японию
(иногда к Дальнему Востоку относят и Филиппины).
Ближний Восток -- территория на западе Азии и северо-востоке
Африки, на которой расположены Египет, Судан, Израиль,
Иордания, Ирак, Сирия, Ливан, Объединённые Арабские Эмираты,
Оман, Палестина, Саудовская Аравия, Йемен, Кувейт, Катар, Бахрейн,
Кипр, Турция.
[Ст.-сл. въстокъ -- восход, место восхода солнца. Слово является словообразовательной калькой с греческого anatole ("восход, место восхода, восток; начало, исток"): "въс" соответствует греческому ana-; "ток" (перегласовка к "теку, течь") -- греческому tole. Первоначальное значение -- "место восхода солнца". Значение "точка горизонта" впервые встречается в Словаре математических и военных наук Д. И. Вельяшева-Волынцева (1808 г.). Значение "страны Азии" заимствовано у римлян.]
-
Вотум --
- решение, мнение о чём-либо,
выраженное путём голосования.
Вотум доверия или вотум недоверия --
одобрение или неодобрение парламентом деятельности
правительства или министра.
[Лат. votum -- жертва, приношение (дар) по обету; обет; желание, воля, стремление, от vovere -- давать обет принести в жертву, торжественно обещать; желать, стремиться.]
Вотировать --
голосовать (в парламенте, на собрании),
принимать какое-либо решение путём подачи голосов.
-
Вояж --
-
(ирон., шутл.) путешествие, поездка.
[Фр. voyage -- путешествие < лат. viaticum -- провизия для путешествия, от via -- дорога, путь.]
-
Всухомятку --
- не запивая.
Питаться всухомятку -- без жидкой и горячей пищи.
[Собственно русское слово. Возникло на базе слияния предлога "в" и формы существительного "сухомятка", образованного от прилагательного "сухой" и глагола "мять" в значении "есть, жевать".]
-
Втулка --
- 1) деталь цилиндрической или конической формы
с продольным отверстием для вставки другой детали;
2) металлическая или деревянная затычка,
пробка для закрывания отверстий в бочках,
в частях орудий.
[Собственно русское слово, образованное от глагола "втулить" ("заткнуть"), префиксального производного от "тулить" ("закрывать"). Слово "тулить" возникло от существительного "тулъ" ("затычка"), ср. др.-русск. "тулъ" -- "колчан".]
-
Вуаль --
- 1) лёгкая прозрачная ткань;
2) прикреплённая к женской шляпе и опускаемая
на лицо сетка или тонкая прозрачная ткань.
Вуалетка -- небольшая короткая вуаль.
Особой популярностью вуали пользовались во второй половине
19 в.;
3) о том, что скрывает истинное положение вещей;
4) потемнение на проявленной фото- и киноплёнке,
снижающее контрастность изображения.
[Фр. voile -- вуаль, покрывало; завеса < лат. velum -- парусина, покрывало; завеса, занавес, из veslum, однокоренного с vestis -- одежда; покрывало.]
-
Вульгарный --
- 1) лишённый вкуса, тонкости, чувства меры;
нарочито развязный, пошлый (о человеке);
2) непристойный;
3) упрощённый до крайности, до искажения смысла.
[Англ. vulgar -- вульгарный; простонародный; широко распространённый < фр. vulgaire -- обыкновенный; вульгарный, пошлый; тривиальный < лат. vulgaris -- обыкновенный; простой, (просто)народный, от vulgus -- толпа, народ, чернь.]
Вульгарная латынь --
разговорный латинский язык,
на основе которого образовались романские языки.
-
Вурдалак --
-
персонаж мифологии и верований ряда народов Европы:
оборотень, мертвец, встающий по ночам из могилы,
сосущий кровь у спящих людей и причиняющий им этим
тяжёлые болезни и смерть; вампир, упырь.
По народным поверьям, избавиться от упыря можно,
если сжечь его или загнать ему в сердце осиновый кол,
лекарством от укуса вурдалака служит земля, взятая из его
могилы.
[Слово заимствовано из южнославянских языков и является видоизменением слова "волколак, волкодлак", которое образовано сложением "волк" и "(д)лака" ("волос, шерсть"). Таким образом, "волколак" означает "волчья шерсть, волчья шкура навыворот". "Появление" волка объясняется тем, что загубленный волколаком человек сам становился волколаком, но превращался не в мертвеца, а в волка.]
Упырь --
1) вампир, вурдалак. В народных
славянских поверьях упырь -- блуждающий, издевающийся,
шутящий над людьми и вредящий им мертвец, призрак;
2) человек, вызывающий неудовольствие, раздражение, гнев.
[Общеслав. В слове можно выделить приставку,
которую можно сравнить с греческим "апа" (наверху), и корень pir-/pyr-,
тот же, что и в "парить" и "перо". Другими словами,
"упырь" -- это "поднимающийся вверх", то есть встающий из могилы.]
Вампир --
1) вурдалак, упырь;
2) жестокий человек, кровопийца, эксплуататор;
3) тот, кто угнетающе действует на кого-либо,
лишает сил, энергии, жизнерадостности;
4) крупная летучая мышь, обитающая в субтропиках и тропиках
Америки и питающаяся кровью теплокровных животных.
"Дракула" -- роман ужасов (1897) Б. Стокера
о графе-вампире. Имя Дракула было заимствовано автором у валашского
господаря Влада II (правил в 1436-1446 гг.), более
известного под прозвищем Дракул, данным ему за жестокость и коварство.
[Фр. vampire, нем. Vampir. Слово заимствовано из сербо-хорватского
языка (upir -- упырь).]
Вамп -- тип женщины демонической красоты, соблазняющей
мужчин с корыстными целями. [Англ. vamp -- женщина-вамп,
соблазнительница, сокращение от vampire -- вампир.]
-
Выспренний --
- 1) (устар.) торжественный, возвышенный;
2) высокопарный, напыщенный.
[Ст.-сл. выспрь -- вверх, вверху, въсперие -- полёт, въспрьрати -- полететь. Того же корня глагол "парить" и существительное "перо".]
Высокопарный --
выраженный высоким слогом, лишённый простоты,
витиеватый, напыщенный (о стиле, речи);
отличающийся неуместной торжественностью, приподнятостью.
Слово является суффиксальным производным на базе
словосочетания "высоко парить".
-
Выхухоль --
- 1) небольшой зверёк отряда насекомоядных (семейства кротовых)
с мягким, шелковистым мехом, ведущий полуводный образ жизни.
Естественный ареал выхухоли ограничен бассейнами Волги,
Дона и Урала;
2) мех, шкурка этого зверька.
[Собственно русское слово, видоизменение первоначального названия "выхухоля", образованного посредством приставки "вы-" от "хухоля" с тем же значением. Слово "хухоля" образовано от несохранившегося глагола "хухать" ("вонять"), родственного чеш. chuchati -- дуть, нем. hauchen -- пахнуть. Животное названо по характерному запаху. В. И. Даль приводит выражение: "И хохуля себя не хулит, даром что воняет" ("хохуля" -- переоформление "хухоля" под влиянием слов на "-уля").]
-
Вычурный --
- излишне затейливый, нарочито усложнённый,
замысловатый.
[Собственно русское слово. Образовано с помощью суффикса "-н" от "вычуры" (резные украшения > узоры > причуды), производного от несохранившегося "вычурить", являющегося приставочной формой к "чурить" -- "готовить поделочный лес по изделиям".]
Вычуры --
1) (разг.) сложные, замысловатые
узоры на различных изделиях из дерева, железа, полотна;
2) нарочито замысловатые приёмы, средства,
применяемые в целях более сильного воздействия на читателя,
слушателя; вычурность в исполнении чего-либо.
-
Вязига
(визига) --
- употребляемая в пищу спинная струна (хорда) красной рыбы,
сухожилия, связки, расположенные вдоль хребта у стерляди, севрюги
и т. п.
Издавна славятся пироги, расстегаи, кулебяки с вязигой.
[Исконно русское. Происхождение не вполне ясно. Возможно, слово образовано с помощью суффикса -ига- от "vezъ" -- "связь" или "визъ" -- "осётр" (которое в значении "осётр, за которым идёт стая осетровых рыб" в диалектах отмечалось ещё В. Далем).]
Красная рыба --
рыба семейства осетровых
(осётр, севрюга, белуга, шип, стерлядь, калуга).
Мясо у этих рыб белое, красной рыба названа из-за
высокого качества (устаревшее значение слова "красный" --
лучший, высшего качества).
-
Вящий --
-
(книжн., устар.)
более сильный, больший (в некоторых сочетаниях).
Для вящей убедительности, к вящей радости,
для вящего сходства.
[Слово заимствовано из старославянского языка (в имени Вячеслав исчезнувшее исконно русское "вячий"). Происхождение неясно. Разные исследователи связывают слово "вящий" с немецким wu"nschen ("желать") и древнеиндийским van, vanati, vanoti ("желает, любит, стремится"), сопоставляют его с латинским vincere ("побеждать"), сближают с литовским venta в названии реки и населённого пункта, считают его сравнительной степенью от "великъ".]
URL страницы: http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/slova/v.htm