-
Жабо --
-
пышная отделка блузки, платья, мужской рубашки
в виде оборки из тканей или кружев,
спускающейся от горловины вниз по груди.
Жабо впервые появилось в европейском костюме
в 17 в. как непременная деталь
белоснежной, обшитой кружевами мужской рубашки --
признака истинного щегольства и богатства.
[Фр. jabot -- птичий зоб; жабо.]
-
Жавель --
- раствор белильной извести с содой и поташом,
зеленовато-жёлтая едкая жидкость,
употреблявшаяся для беления тканей и при стирке белья.
В 19 в., кроме слова "жавель", были известны
оборот "жавелева/жавелевая вода" и формы "одживель",
"одживиль".
[Фр. eau de Javelle. "Вода Жавеля" названа по имени деревни вблизи Парижа (сейчас Javelle -- квартал Парижа), в которой находилась фабрика, с 1792 г. изготовлявшая этот раствор.]
-
Жаккардовый --
- выработанный на специальном ткацком станке,
дающем возможность раздельно управлять каждой нитью основы
(обычно о ткани).
Конструкция станка позволяет достигать большой точности
рисунка. Полученная крупноузорчатая ткань идёт на изготовление
покрывал, скатертей и т. п.
[По имени изобретателя такого станка Жозефа-Мари Жаккара (J.-M. Jacquard, 1752-1834), французского мастера, уроженца Лиона. В 1804 г. Жаккар применил свой станок в Лионе, а к 1819 г. такой станок использовался на многих французских фабриках.]
Жаккард --
жаккардовая ткань.
-
Жалюзи --
- 1) решетчатые ставни на окнах для регулирования
проникновения света и воздуха;
2) оконные шторы из деревянных, металлических или пластмассовых
узких пластинок, скреплённых между собой неподвижно или поворачивающихся,
применяемые для регулирования освещения и воздушного потока.
[Фр. jalousie -- жалюзи; ревность, зависть, от jaloux -- ревнивый, завистливый < нар.-лат. zelosus -- ревнивый, завистливый < позднелат. zelus -- ревность < греч. zelos -- ревность, зависть; рвение, соревнование; кипение, от zeo -- кипеть.]
-
Жардиньерка --
-
подставка, этажерка, ящик, корзинка для растений,
выращиваемых в комнатах или на балконах.
[Фр. jardinie`re -- жардиньерка, от jardin -- сад.]
-
Жбан --
- деревянный сосуд в виде кувшина с крышкой
для напитков или воды.
[Ст.-сл. чьбанъ -- жбан, от чьбъ -- чан, котёл, бочка. Та же основа (но в форме "кубъ") дала слово "кубок".]
-
Желвак --
- 1) вздутие в виде шишки на теле человека, животных;
2) мускул, выступающий на скуле при сжимании челюстей.
[Вост.-слав. "желва" -- шишка, костообразное утолщение. "Жел-" в "желва" восходит к восстанавливаемой основе ghel- со значением "камень" (ср. греч. chalix -- булыжник). Это слово имеет тот же корень, что "голова", "глаз", "железо", "железа".]
-
Жёлудь --
- плод дуба.
[Общеславянское слово. Образовано с помощью суффикса -d- от восстанавливаемой формы gelonъ ("жёлудь"), родственной лат. glans (род. п. glandis) -- жёлудь, греч. balanos -- жёлудь. Как показывает сравнение греческих слов balanos и ballo ("падаю"), "жёлудь" буквально значит "падающий плод".]
-
Жеманный --
- лишённый простоты и естественности; манерный.
[Собственно русское слово. Суффиксальное производное от "жеман" (жеманный человек), образованного по модели "горлан", "брюхан" от "жем" -- "ломание, модничание, скупость", от "жаться, жмусь".]
-
Жемчуг --
-
1) драгоценное перламутровое вещество в форме
зёрен белого, желтоватого, розоватого (реже чёрного) цвета,
добываемое из раковин некоторых моллюсков.
Жемчужина формируется моллюском вокруг
попадающих в раковину посторонних и раздражающих его тел.
Жемчуг состоит из тончайших пластиночек арагонита --
карбоната кальция (82-86%), скреплённых между собой
органическим клеем -- конхиолином (10-14%), и воды (2-4%).
В христианской иконографии жемчуг является атрибутом святой
Маргариты Антиохийской (греч. margarites -- жемчуг).
Известна опера Ж. Бизе "Искатели жемчуга" (1863);
2) изделие, украшение из таких драгоценных зёрен.
В этом значении слово употребляется и в единственном,
и в множественном числе;
3) (поэт.) метафора со значением высшей
степени белизны, переливчатого блеска, совершенства.
Например, жемчуг зубов, жемчуг росы.
[Восточнославянское заимствование из тюркских языков, вероятнее всего -- из древнечувашского (откуда также произошло венгерское слово "жемчуг" -- gyo"ngy). Древнечувашское слово восходит к др.-тюрк. ja"nc`'u" -- жемчуг, заимствованному из китайского языка, где "гончу", означающее "настоящий жемчуг", образовано сложением слов "гон" -- "настоящий", "чу" -- "жемчуг".]
Жемчужина --
1) отдельное зерно жемчуга, 2) о ком-либо,
чём-либо, выделяющемся своими достоинствами среди других,
являющемся украшением, сокровищем чего-либо.
Жемчужная река --
Чжуцзян, второе название реки Сицзян в Китае,
в устье которой добывают жемчуг.
Жемчужные острова --
старинное название Малых Антильских островов.
Не мечите бисера перед свиньями
(лат. nolite mittere margaritas ante porcos) --
не стоит тратить слов для убеждения, доказательства
или разъяснения чего-либо с теми, кто этого не понимает
или не может понять.
Выражение восходит к Новому Завету:
"Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ст.-сл. бисера)
вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и,
обратившись, не растерзали вас" (Матфей, 7, 6).
-
Жерло --
- 1) узкое, глубокое отверстие.
Жерло вулкана -- отверстие в вулканической
горе, кратере вулкана;
2) входное отверстие печи;
3) дуло, переднее отверстие ствола артиллерийского орудия.
[Общеславянское слово. Образовано с помощью суффикса -dl(o) > -л(о) от той же основы (gьr-) со значением "глотать, жрать", что и слова "жрать", "горло". "Жерло" буквально -- "глотка, пасть".]
-
Жиголо --
- 1) молодой мужчина, за плату оказывающий интимные услуги
женщинам; альфонс;
2) сутенёр;
3) пижон, франт;
4) платный партнёр для танцев
в ночных ресторанах, на океанских лайнерах и т. п.
[Фр. gigolo -- альфонс, сутенёр, от gigue -- бедро, gigot -- ляжка < др.-в.-нем. giga -- жига, средневековый музыкальный смычковый инструмент, по форме напоминавший окорок.]
-
Жила --
- 1) кровеносный сосуд, а также сухожилие.
Кровь стынет в жилах -- о чувстве страха;
2) горная порода, заполняющая трещину в земной коре;
сама трещина, заполненная горной породой;
3) подземное русло с протекающей по нему водой;
4) один из изолированных проводов (проводников),
составляющих кабель.
[Слово "жила" образовано с помощью суффикса "-ла" от "жити". Первичное значение -- "подземное русло, по которому пробивается родник или ключ", затем -- "крупный кровеносный сосуд" и, наконец, -- "сухожилие".]
Попасть в жилу --
сделать что-либо очень удачно,
так, как необходимо в данный момент.
Тянуть жилы (из кого-либо) --
выматывать кого-либо непосильной работой,
непосильными требованиями.
Напасть на золотую жилу --
найти что-либо, сулящее большую удачу.
Не в жилу --
(разг.-сниж.) о том, что не идёт,
не получается или не нравится.
Поджилки --
(разг.) коленные сухожилия.
Поджилки трясутся -- о сильном, бросающем
в дрожь волнении, чувстве страха и т. п.
-
Жирандоль --
-
1) подсвечник на несколько свечей, расположенных по кругу.
Жирандоли изготовлялись в специальных мастерских,
иногда ювелирами. Жирандоли были каминные и настольные; использовались
для освещения парадных залов дворцового типа. Часто не совсем точно
жирандоли назывались канделябрами;
2) форма бриллиантовых серёг с подвесками;
3) фонтан в несколько струй.
[Фр. girandole -- жирандоль; сноп водяных струй, ракет (при фейерверке) < ит. girandola -- сноп разноцветных огней, фейерверк, от girare -- вертеть, вращать < лат. gyrare -- вращать, кружить, от gyrus -- круговорот, круг < греч. gyros -- круг.]
Канделябр --
подсвечник на несколько свечей, расположенных
в одной плоскости, но на разных уровнях.
Канделябры использовались для освещения больших
комнат и залов. [Фр. cande'labre -- канделябр <
лат. candela -- свеча.]
-
Жировка --
-
(разг.) документ, по которому
производится оплата, расчёт за пользование чем-либо.
[Собственно русское слово. Возникло в 1930-е годы в результате сокращения и одновременной суффиксации (суффикс "-овк-") существительного "жироприказ".]
Жироприказ --
письменное распоряжение вкладчика кредитному учреждению
о производстве расчёта с кредитором.
[Слово образовано сложением
"жиро" (ит. giro -- оборот, обращение) и "приказ".]
-
Жмурить --
- сжимая веки, прикрывать, щурить (глаза).
[Общеславянское слово. Восстанавливаемая форма mьz`'uriti образована от слова mьz`'ura -- "тьма, мгла", суффиксального производного от той же основы, что и "мгла", "миг", "смежить". Перестановка "м" и "ж", в результате которой "mьz`'uriti" изменилось в "жмурить", возможно, произошла в результате народноэтимологического сближения слова "жмурити" с глаголом "жму".]
Жмурки --
игра, в которой один из играющих с завязанными
глазами ловит других.
В русском арго: "жмуриться" -- "умирать",
"жмурик" -- "труп, покойник",
"помочь сыграть в жмурки" --
"довести до смерти, убить".
-
Жовиальный --
-
(устар., книжн.) жизнелюбивый,
жизнерадостный.
[Фр. jovial -- весёлый, жизнерадостный < ит. giovale -- рождённый под благотворным влиянием Юпитера < лат. jovialis -- относящийся к Юпитеру, от Juppiter (род. п. Jovis) -- Юпитер.]
-
Жонглёр --
-
1) артист цирка, ловко подбрасывающий и ловящий
на лету одновременно несколько предметов;
2) бродячий певец, музыкант, актёр-декламатор,
фокусник, акробат-канатоходец, дрессировщик медведей и обезьян,
рассказчик героических поэм в средневековой Франции;
3) (перен.)
человек, ловко, но не вполне честно пользующийся
фактами в споре, играющий словами.
[Фр. jongleur < лат. joculator -- шутник, забавник, от joculari -- балагурить, шутить, от jocus -- развлечение, игра, забава; шуточная песня; шутка, острота.]
Жонглировать --
1) искусно и ловко подбрасывать и ловить одновременно
несколько предметов; 2) с большой ловкостью,
но произвольно обращаться (с фактами, словами).
-
Жребий --
- 1) условный значок (мелкий предмет, вещица),
вынимаемый наудачу из числа других подобных предметов
при каком-либо споре, состязании, разделе и т. п.
и по условию определяющий какую-либо обязанность или
право на что-либо, устанавливающий порядок какой-либо
очереди или решающий что-либо спорное;
2) судьба, участь.
[Слово заимствовано из старославянского языка, где оно является суффиксальным производным от общеславянского z`'erbъ -- "кусок, доля, счастье". Исходное значение -- "кусок металла или дерева".]
Бросать (кидать, метать) жребий --
решать что-либо посредством жеребьёвки.
Обычай метания жребия восходит к доисторическим
временам и распространён у многих народов. В его
основе -- убеждение, что при установлении чего-либо
с помощью жребия выявляется воля Бога.
Жребий брошен --
важное или смелое решение принято;
возврата к прошлому нет.
Часто цитируется по-латыни: alea jacta est.
Слова, произнесённые Юлием Цезарем в ознаменование решения
перейти через реку Рубикон, отделявшую древнюю Италию от Галлии,
и открыто выступить против римского сената (49 г. до н. э.).
По Светонию, слова были произнесены на латинском языке,
а по Плутарху -- на греческом и представляли собой
цитату из комедии Менандра "Флейтистка". В сохранившемся
отрывке из этой комедии один из собеседников пытается отговорить
другого от женитьбы, но получает ответ: "Дело решено.
Пусть будет брошен жребий".
-
Жулик --
- 1) вор, занимающийся мелкими кражами;
2) плутоватый человек,
склонный к мошенническим проделкам, к обману;
3) человек, совершивший безобидное плутовство, хитрость;
плутишка.
[Собственно русское слово. Образовано от "жуль" -- "вор, плут, мошенник". Вероятно, слово родственно диалектному "жулить" ("жилить"), "жулиться" ("жаться"), "жилиться" ("скупиться").]
Зажилить --
(сниж.) удержать подлежащее возврату;
присвоить.
[Слово встречается только в русском и белорусском
языках. Образовано от глагола "жилить" ("присваивать чужое"),
производного от "жила" ("скупердяй, охотник присваивать чужое").]
-
Жупел --
- нечто внушающее страх, отвращение; пугало.
По христианским религиозным представлениям жупел --
это горящая сера или смола, предназначенная для казни
попавших в ад грешников. Именно в этом значении слово употреблялось
до конца 18 в., а потом вышло из употребления, сохранившись
лишь в церковном, культовом языке. Оно стало непонятным и пугающим:
купчиха Настасья Панкратьевна из комедии А. Н. Островского
"Тяжёлые дни" трясётся от страха, когда слышит слово "жупел".
Под влиянием этой комедии слово приобрело новый смысл и
с 60-70 гг. 19 в. стало использоваться как иронический
символ грозного пугала.
[Ст.-сл. жоупелъ < лат. sulphur -- сера или др.-нем. swebal -- сера.]
Англ.: bugaboo, bugbear.
Фр.: e'pouvantail.
Нем.: Schreckgespenst, Popanz.
Исп.: espantajo.
Эст.: koledus, koletis.
-
Журить --
- ворчливо делать лёгкий выговор с нравоучением;
укорять за что-либо; выражать порицание, наставляя.
[Общеслав. журь -- принуждение, брань, печаль.]
Но, извините меня,
Михайло Михайлыч, я старше вас годами и могу вас пожурить:
что вам за охота жить этаким бирюком?
И. С. Тургенев.
Рудин.
-
Журфикс --
-
(устар.) приём гостей в заранее
установленный день недели.
[Фр. jour fixe -- фиксированный, определённый день, от jour -- день, fixe -- определённый, от fixer -- устанавливать, определять. Сращение фразеологического оборота в слово произошло уже в русском языке. Слово впервые отмечается в "Мелочах жизни" М. Е. Салтыкова-Щедрина.]
-
Жучить --
-
(разг.) постоянно поучать,
делая выговоры, читая наставления.
[Исконно русское. Образовано с помощью суффикса -ить от "жук" -- шум, брань.]
-
Жюльен --
-
горячее кушанье из грибов, запечённых в сметане
или майонезе, иногда с мясом птицы, подаваемое в крошечных
металлических кастрюльках с длинной ручкой
(кокотницах),
в которых их и запекают.
[Фр. julienne -- жюльен, суп с зеленью и кореньями. Слово происходит от имени собственного Julien (или Julienne) -- Юлиан (или Юлиана), хотя семантическая связь не ясна.]
-
Жюри --
- 1) группа специалистов, решающих вопрос о присуждении
премии или награды на конкурсах, состязаниях, выставках
и т. п.;
2) состав присяжных; суд присяжных во Франции, Англии,
США и некоторых других странах.
[Фр. jury -- жюри; суд присяжных < англ. jury -- жюри для присуждения призов или наград; присяжные < ст.-фр. juree -- клятва, присяга на верность < лат. jurare -- клясться, присягать, от jus (род. п. juris) -- право, справедливость; суд.]
URL страницы: http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/slova/zh.htm